2016年7月16日星期六

阿拉伯文教學

在開羅的荷蘭研究所讀阿拉伯文教學課程,每人要做聽講讀寫各一節課的簡介,導師提議每課以聽講讀寫一項為主,但可以盡量結合練習其他技能。

這個「功課」對我來說頗有趣,不斷學語言但很少教,其實很想向人傳授自己的經驗。以下是我四節課的內容。

【聆聽課】
程度︰中級初期
背景︰討論聽過甚麼阿拉伯歌曲。
主軸︰聽阿詩瑪韓的《你甚麼時候會知道》(來自電影《愛與復仇》)。
過程︰默寫第一段,根據能力默寫其他。(導師提議︰填充,例如一次填動詞一次填名詞。)

聽起來好像很悶,其實我覺得默歌詞很刺激,好像打機︰有拍子你知道哪幾個字你沒抄到,但再聽可能還是聽不出來。以前法文課常常做。

【口語課】

網絡圖片

程度︰中級後期
主軸︰討論電車難題,練習比較級、連詞。例如︰「這邊比那邊多人,但是……」。
後續︰寫短文討論。(其他人提議︰口頭報告新版本。)

用哲學問題來教口語、文法,氣死哲學家,哈哈。好處︰有圖易溝通。

【閱讀課】
程度︰中級中期
主軸︰閱讀奇蘭尼的《月上兔》,靠書中插圖解釋生字。
後續︰討論不同文化對月亮的觀感;創作類似故事。

去埃及沒帶電腦,翻電話裡下載了的書找靈感時看到這本故事書,才知道印度人亦將月亮和兔子拉上關係。故事來自《本生經.兔本生譚》,大意是︰

從前,四種動物立志布施,其中兔子只懂拔草,於是修行人來時捨身投火,帝釋為之震動,便將兔子形貌繪在月亮上。兔子是佛陀前生。

這個故事比嫦娥浪漫多了,還是印度境界高。部分學者認為玉兔是受印度影響。

哪想到讀阿拉伯文故事書會兜回來檢視漢人神話來源?

常常忘了印度傳入來多少東西。

【寫作課】

網絡圖片

程度︰中級後期
背景︰讀陶菲格.哈基姆《四個獨白》選段,討論內容和技法。陶菲格.哈基姆寫這個劇本後受到愛茲哈爾宗教學者的大肆攻擊,質疑他憑甚麼對真主說話,又給告上法庭,幸好無罪。
主軸︰寫一篇《對神說》或《對自己說》。
過程︰跟同學討論大綱和草稿。
後續︰將獨白唸出來錄音。

來自比利時的同學們覺得涉及宗教很敏感,可見歐洲左膠到甚麼程度。

***

一邊上課一邊想有甚麼東西現在教書能用,因為在大專教的學生英文不好,但又要用英文上課,照以前上導修直接丟給他們一篇文章做報告的方式不太理想,指出他們的錯處又不領情,當作中學生「活動教學」學英文的思路好像比較適合。

沒有留言:

發佈留言